top of page

Bald GirlsPink Solution      LIA Faro 

31.07.2014- 28.08.2014

China y Latino América son regiones con un rápido desarrollo económico y comparten un pasado semi-colonial o colonial aunque con diferentes consensos culturales y religiosos: post-comunismo y post-colonialismo vs confucianismo y catolicismo.

El 2014 es un año especial para el primer colectivo feminista de China, ahora en su tercer año Bald Girls habiendo tenido algunas experiencias locales de exhibición, y buscando nuevos retos se ha embarcado en un diálogo itinerante entre artistas alrededor del mundo. La gira involucrará tres continentes: Europa, Sur América y Asia, presentando tres diferentes discursos culturales. Finalizando el intervalo de tiempo de las Bald Girls,  con una parte independiente de la exposición “madre soltera” en el museo de la mujer en Bonn, las Bald Girls están ahora preparadas para su exhibición en Bogotá, Colombia  Pink Solution , con la participación de Regina José Galindo, Sandra Miranda Pattin y Sol Storni, Guatemala, Colombia y Argentina se suman a la experiencia.


Curaduría de: Juan Xu

En colaboración con: Sandra Miranda Pattin

Artistas: Xiao Lu, Regina José Galindo,  Jiny Lan, Sandra Miranda Pattin,  Li Xinmo,  Sol Storni

桃色策略
在全球化的格局中,中国与拉美同属经济高速发展的后进地区,并均有半殖民地和殖民地相似的历史经历。不同之处:前者是后共产主义与儒家文化加消费社会带来的文化认同危机;后者是后殖民地与天主教文化加政治抗争形成的武装暴力。

为了避免重复自己和打破思维定势,“秃头戈女”决定2014年走出国门寻找新的挑战。继2014年4月在德国女性博物馆参加《秃头戈女-时差》展之后,“秃头戈女”将再赴南美洲哥伦比亚波哥大与拉美洲艺术家进行《秃头戈女 -桃色策略》对话。经过两年多的筹备,《秃头戈女-桃色策略》将7月31日在哥伦比亚“艺术实践中心”(LIA)正式开幕。

开幕酒会: 2014 年7月31日 下午6点半

策展人:庸现

联合策展人: 桑德拉·米拉尔达 ·帕亭

参展艺术家:肖鲁,  历井纳·何塞·加林多,  蓝镜,   桑德拉·米拉尔达 ·帕亭,  李心沫 ,  索尔 · 斯多尼

时间:2014年7月31-2014年8月28号

地点:波哥大艺术实践中心  LIA  Fundación LIA – Faro  CRA 3 A n. 12C- 98 ,哥伦比亚

bottom of page